ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: Saqué de la cartera un billete de cien pesetas y se lo entregué al taxista.
У таксиста не было сдачи с моих ста песет.
Я вытащил из бумажника сто песет и протянул их таксисту.
У меня в бумажнике оказалась только банкнота достоинством в сто песет.
Оказалось, что я должен заплатить таксисту около ста песет.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: Debes de comer poco cuando estás tan delgada.
Ты определенно мало ешь, раз ты такая худая.
Ты совсем перестала есть и похудела.
Начинай кушать, чтобы не быть такой худой.
Ты, наверное, ешь мало, раз ты такая худая.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите подходящий по смыслу предлог: ...... cruzar el estrecho de Magallanes, encontramos corrientes y vientos huracanados.
Al
En
Para
Por
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Получив письмо, я тут же написал ответ.
Con escribir la carta escribí inmediatamente la respuesta.
Al recibir la carta escribí inmediatamente la respuesta.
Sin escribir la carta escribí inmediatamente la respuesta.
De escribir la carta escribí inmediatamente la respuesta.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Маноло попросил Марио привезти ему из Южной Америки попугайчика.
Manolo pidió a Mario traerle de la América del Sur un lorito.
Manolo y Mario pronto viajarán a América del Sur.
Manolo prometió a Mario que le traería un lorito.
Manolo le comentó a Mario que tenía un lorito traído de la América del Sur.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Ошибка в спряжении глагола допущена в предложении:
Hacía frío, llovía.
Hizo una pajarita de papel.
Hicimos una ensalada.
Se hico famoso después de publicar esa novela.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите подходящий по смыслу глагол: Elena .................... tejer calcetines a sus nietos.
se echó a
se puso a
llegó a
había que
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: No volvió a pronunciar su nombre.
Она все звала и звала его.
Она не знала, как его зовут.
Она никогда больше не произносила его имени.
Она перестала звать его по имени.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите подходящий по смыслу глагол: Por consejo suyo ................. trabajar en un improvisado taller.
comencé a
sentí
seguir
volvi
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Ошибка в спряжении глагола допущена в предложении:
Nunca paga con puntualidad.
Me obligó a tragar la medicina.
Llegé a casa y me preparé un café.
Colgué el sombrero en la percha.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Ошибка в спряжении глагола допущена в предложении:
Sintieron no encontrarme en casa.
Sentía tristeza.
Lo sentió por él. Era una chico tan sensible.
Siento olor de café.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: (Yo) .................. el despertador casi mecánicamente.
Apagué
Apagé
Apagó
Apague
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: Me vino a la cabeza un pensamiento insensato.
Я решил осуществить безумную идею.
В голову приходят странные мысли.
Голова пухнет от множества забот.
Мне пришла в голову безрассудная идея.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Vengo para ................ .
te hablo
hablarte
haberte hablado
te hablaré
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Употребите подходящий по смыслу глагол: -¿Queréis ver el programa de Mercedes Milá? -.................. Rosario.
propuso
pidió
preguntó
informó
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: Él la introdujo en la alta sociedad.
Ее принимают в высшем обществе.
Она стала вхожа в высшее общество.
Благодаря ему она стала завсегдатаем светских вечеринок.
Он ввел ее в высшее общество.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Al hijo le .................... rápidamente en una ambulancia.
conducía
conducieron
condujiste
condujeron
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Juan y María .................. en un pueblo de poco más de 500 habitantes.
crecieron
creciste
crecisteis
creceron
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите подходящий по смыслу глагол: .................estarle agradecido a juzgar por las atenciones que demuestra.
Vuelve
Debe de
Acaba
Pasa
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: La piedra ......... contra el cristal.
diste
ha dado
dio
dan
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: El padre .............. en el acto.
morió
murió
mueren
morio
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык. Я был в Петербурге и побывал в Эрмитаже.
Por fin pudimos ir a San Petersburgo y visitar el Ermitage.
Estuve en San Petersburgo y visité el Ermitage.
Llevé a mi hijo a San Petersburgo para visitar el Ermitage.
Fui a San Petersburgo para visitar el Ermitage.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Me dirigí a su casa, ................ el timbre, pero nadie abrió.
tocé
toqué
toque
toca
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите подходящий по смыслу глагол: ................ andar sin rumbo fijo.
Digo
Empecé a
Hube
Terminé
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Старикам нечего было есть.
Los viejos no tenían víveres.
Los viejos tenían hambre.
Los viejos acababan de comer.
Los viejos no tenían nada que comer.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Después de ............................ la carta fui al Correo.
escribía
escribo
escribió
haber escrito
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите подходящий по смыслу предлог: ....... llegar a este punto, interrumpió el relato.
De
Bajo
Al
Con
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Le ........... un telegrama.
he puesto
poniendo
puse
habéis puesto
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: Nacho guardó silencio un rato largo.
Начо молчать не любит.
Начо долго молчал.
Начо обычно молчит.
Начо сразу умолк.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Хотя погода была плохая, мы пошли купаться на реку.
De hacer mal tiempo fuimos a bañarnos en el río.
Para hacer mal tiempo fuimos a bañarnos en el río.
En hacer mal tiempo fuimos a bañarnos en el río.
Con hacer mal tiempo fuimos a bañarnos en el río.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: Paso a hablarle de nuestro asunto.
О деле говорить не буду.
Это все о деле.
Я должен изложить вам суть дела.
А теперь перехожу к нашему делу.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Me ............ una cosa rara la semana pasada.
pasaba
ha pasado
pasó
pasa
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Они засмеялись.
Se van a reír de nosotros.
Se echaron a reír.
Dejaron de reír.
Es de reírse.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите подходящий по смыслу предлог: ....... entrar en casa, me tropecé con Serafina en la puerta.
Mientras
Antes
Durante
Al
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: Don Ramón le vio salir y quedó un momento pensativo.
Дон Рамон, задумавшись, так и не заметил его ухода.
Дон Рамон увидел, что он вышел, и на минуту задумался.
Дон Рамон, едва дождавшись его ухода, принялся за дела.
Дон Рамон задумчиво провожал его глазами.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Miraba por la ventana ................. a cántaros.
llovía
llover
llueve
haber llovido
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Ошибка в спряжении глагола допущена в предложении:
A este salón seguía otro todavía mayor.
Seguió trabajando.
Seguí con mis preocupaciones.
Siguieron su ejemplo.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Рамон вновь позвал Паулину.
Ramón debe llamar a Paulina.
Ramón quiso llamar a Paulina.
Ramón volvió a llamar a Paulina.
Ramón dejó de llamar a Paulina.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на русский язык: Tenemos que estar aquí el jueves.
В четверг нас здесь уже не будет.
Мы снова будем здесь в четверг.
Нам нужно быть здесь в четверг.
Мы, скорее всего, приедем в четверг.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Я увидел, что она переходит через улицу.
La alcancé cuando estaba a punto de cruzar la calle.
Me asomo por la ventana y veo que está cruzando la calle.
La vi cruzar la calle.
En este instante estaba cruzando la calle.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Я только что накрыла на стол.
Empecé a poner la mesa-
Hay que poner la mesa.
Volví a poner la mesa.
Acabo de poner la mesa.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: В зале было много студентов.
En la sala montaron una exposición de fotos.
En la sala hubo muchos estudiantes.
La sala estaba repleta.
En la sala se reunieron los periodistas.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: A María no le gusta ......................... temprano.
levantar
levantarse
haberse levantado
levantándose
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Un padre y un hijo .................... un accidente de coche.
tengas
tuvieron
tuvisteis
tendan
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Ошибка в спряжении глагола допущена в предложении:
En el interior no pode ver a nadie.
No puedo decir cuánto tardaré.
Muy bien podía haber allí dos personas.
Anoche María quiso ir al cine pero no pudo.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: ............. la mirada y vi a Jorge.
Alzé
Alzo
Alcé
Alzaba
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верный вариант перевода на испанский язык: Друг мой изложил свой план, и я принял его.
Suelo aceptar lo que me propone mi amigo.
Me gustó tanto el plan de mi amigo que lo acepté.
Mi amigo expuso su plan y lo acepté.
Mi amigo propuso un plan que yo acepté.
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите верную форму глагола: Juan Alberto ................ hace 27 años en Barcelona.
nace
ha nacido
nació
nacía
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Употребите подходящий по смыслу глагол: -¿Lo pasaste bien en el teatro anoche? -................ Eduardo.
informó
afirmó
explicó
preguntó
ПКВЯз. Исп. Практическая грамматика
0612.04.01;МТ.01;1Выберите подходящий по смыслу глагол: Durante muchos años no ................... a saber nada de su dueño.
cesó de
se volvió a
empezó a
dejó de