ПКОЯз. Араб. Практикум по культуре речевого общения

Названия помещений в квартире определяют следующие выражения
أَرْضِيَّة
أُوضْةِ النَّوْم
أُوكْرَه
أُوضْةِ الْجُلُوس
Слово مُزْدَحِمобозначает «_____»
переполненный
пересоленный
сломанный
изношенный
Слово فَاتِحٌупотребляется в значении «____»
Слово صَنَوْبَرٌупотребляется в значении «____»
Антонимами являются следующие глаголы
شَدَّ - يَشُدُّ
مَدَّ - يَمُدُّ
بَاع - يَبِيعُ
إِشْتَرَى - يَشْتَرِي
Выражение بَطَاطِين صُوف تُقَالобозначает «____»
жаркие летние дни
нежные пастельные тона
теплые шерстяные одеяла
холодный бетонный пол
Слово مِلاَيَهупотребляется в значении «____»
Антонимами являются следующие слова
مُسْتَقِيمٌ
لَوْلَبِيٌّ
خَيْرَةٌ
حَرَامِيٌّ
Слово جِنَايْنِيупотребляется в значении «____»
Установите соответствие между арабским выражением и его русским эквивалентом
в тот же день
في نَفْس السنة
в тот же месяц
في نَفْس الشهر
в тот же год
في نَفْس اليوم
Слово شِبْرٌупотребляется в значении «____»
В значении "опушка (одежды)" употребляется слово «____»
قِصَّات
تَقَلُّصٌ
حَاشِيَةٌ
حِيَاضٌ
Антонимами являются следующие слова
مُمْتَلِئٌ
كَسَرَاتٌ
ضَئِيلٌ
وِرَشٌ
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
продавец тканей
بَائِع الأَزْيَاء
продавец обуви
بَائِع الأَحْذِيَة
продавец одежды
بَائِع الأَقْمِشَة
Слово بِعَجَلَةٍимеет следующие значения
тщательно
поспешно
быстро
детально
Глагол وَثِقَ - يَثِقُимеет следующие значения
верить
полагаться
мечтать
доверять
Слово سُورупотребляется в значении «____»
Установите соответствие между арабским глаголом и его русским эквивалентом
волноваться
مَسَّ - يَمِسُّ
не желать, ненавидеть
كَرِهَ - يَكْرَهُ
трогать, прикасаться
إِضْطَرَبَ - يَضْطَرِبُ
Диалектное выражение عَايْزِين بَيْت شِرِح مِنْ كَدَهобозначает «_____»
Мы хотим дом получше, чем этот
Мы ищем комнату подешевле, чем эта
Мы нуждаемся в помещении побольше, чем это
Мы мечтаем о квартире подороже, чем эта
Согласно египетскому речевому этикету, возможными репликами на извинения являются
حَصَل خَيْر
مِتَأَسِّف
مَعَلَيْهش
آسِف
Диалектное выражение مَفِيش قُدَّامَك غَيْر الطَّرِيقَه دِيобозначает «____»
у тебя нет другой работы
у тебя нет других предложений
у тебя нет другого выхода
у тебя нет других знакомых
Выражение كَعْبٌ قَصِيرٌобозначает «_____»
низкая цена
низкий рост
низкий каблук
низкая температура
Синонимичными являются следующие глаголы
فَرِحَ - يَفْرَحُ
جَذَبَ - يَجْذِبُ
أَخْمَدَ - يُخْمِدُ
جَذِلَ - يَجْذَلُ
Слово حَيّупотребляется в значении «____»
Выражение عَلَى كُلِّ حَالٍобозначает «____»
нелепый случай
счастливый случай
ни в коем случае
во всяком случае
Понятие فُوطِةْ وِشّимеет следующие значения
полотенце
тряпка
салфетка
кусок ткани
Глагол تَبِعَ - يَتْبَعُимеет следующие значения
следовать
приходить
приезжать
идти
Слово بَلَكُونَهупотребляется в значении «____»
Слово بَنَفْسِجِيупотребляется в значении «____»
Слово مِيكَانِيكِيٌّупотребляется в значении «____»
Глагол تَوَقَّفَ - يَتَوَقَّفُупотребляется в значении «____»
В значении "быть вежливым, деликатным" употребляется глагол «____»
أَطَالَ - يُطِيلُ
رَقَّ - يَرِقُّ
شَمَرَ - يَشْمُرُ
نَشَرَ - يَنْشُرُ
Установите соответствие между арабским глаголом и его русским эквивалентом
поглощать, занимать
جَعَلَ - يَجْعَلُ
пронизывать, пересекать, перемежать
تَخَلَّلَ - يَتَخَلَّلُ
делать что-либо, каким-либо, чем-либо
إِسْتَغْرَقَ - يَسْتَغْرِقُ
Установите соответствие между фразой на египетском диалекте и ее русским эквивалентом
тебе лучше с ним больше не встречаться
أَحْسَن حَاجَه إِنَّك تِقَابِل اِلدُّكْتُور
купи лучше ему костюм
إِشْتَرِي لَهُ بَدْلَه أَحْسَن
лучше сходить к врачу
أَحْسَنْ لَك مَا تْشُوفُوش تَانشي
Слово خَدَّامٌупотребляется в значении «____»
Слово الْجَوّимеет следующие значения
атмосфера
воздух
температура
градус
Установите соответствие между началом и концом словосочетания
العطل
سطح
الصنوبر
الغابة من
البحر
سبب
Слово خَطَّاطٌупотребляется в значении «____»
Слово بَقَّالٌупотребляется в значении «____»
Жилые помещения выражают следующие слова
بَطَاطِين
شُقَق
مَكَاوِي
أُوَض
Выражение فَتَّاحِةْ عِلَب обозначает «____»
консервная банка
прибор для консервирования
консервный нож
консервированные продукты
Установите соответствие между словосочетанием на египетском диалекте и его русским эквивалентом
часы египетского производства
سَاعَه مِنْ شُغْل موسكو
часы швейцарского производства
سَاعَه مِنْ شُغْل سْوِيسْرَا
часы московского производства
سَاعَه مِنْ شُغْل مصر
Выражение الْمُوَاصَلاَت بَقَتْ صَعْبَةобозначает «____»
с транспортом стало получше
с транспортом стало тяжело
в транспорте стало душно
на транспорт нельзя полагаться
Установите соответствие между началом и концом словосочетания
في صنعتهم
عطل
ساعتين
قضى
السيّارة
ماهرون
Слово قَمِيصٌупотребляется в значении «____»
Выражение خَلِّيك تِقِيل! خَلِّيك عَاقِل!обозначает «____»
Быть благоразумным!
Имей терпение!
Будь вовремя!
Не будь занудой!
Слово سَاتَانٌупотребляется в значении «____»
Слово غَوِيشَهимеет следующие значения
бусы
кулон
цепочка
стеклянные украшения