Франц. яз. История языка и введение в спецфилологию

Принято считать, что в среднефранцузский период редуцирование е8
превратилось в ое
лабиализовалось и превратилось в ö
лабиализовалось и превратилось в е
осталось без изменения
Среднефранцузский период характерен тем, что
утрата флексий, приводящая к упрощению морфологической системы, происходит параллельно с усложнением синтаксиса
увеличение флексий, приводящее к упрощению морфологической системы, происходит параллельно с упрощением синтаксиса
увеличение флексий, приводящее к усложнению морфологической системы, происходит параллельно с упрощением синтаксиса
сохранение флексий, приводящее к усложнению морфологической системы, приводит к упрощению синтаксиса
В XVI в. формами определенного артикля являлись
de les, de le, de la
le, les, la, les
de le, de la, des
le, la, des
В старофранцузском языке простое вопросительное предложение может отличаться от утвердительного
только порядком слов
расположением подлежащего перед сказуемым
исключительно расположением подлежащего после сказуемого
только интонацией
Для образования имен существительных со значением качества в XVI в. служили суффиксы
-eru, -ist, -te, -ite
-tion, -sion, -ation
-anse, -ense, -te, -ite
-ade, -age, -anse, -ense, -ist, -tion, -sion, -ation
Лугдунская Галлия, Белгика и Аквитания были включены в список римских провинций в
59 г. до н.э.
52 г. до н. э.
58 г. до н. э.
50 г. до н. э.
В старофранцузском языке наречие могло образовываться от формы ________ при помощи суффикса -mente-
прилагательных среднего рода
всех прилагательных
прилагательных женского рода
прилагательных мужского рода
В старофранцузском языке указательное местоимение среднего рода ço (ceo) было
безударным и выполняло атрибутивную функцию
ударным и выполняло функции самостоятельного члена предложения
безударным и выполняло функции самостоятельного члена предложения
безударным и могло выступать и в атрибутивной функции, и в качестве самостоятельной формы
Особенностью употребления старофранцузского Passé simple является то, что оно
употребляется в текстах рядом и в связи с настоящим временем и выражает одновременность с моментом речи
является абсолютно однозначной формой и употребляется только для обозначения законченного действия в прошлом
никогда не употребляется тогда, когда нужно передать ряд следовавших друг за другом действий
употребляется в текстах рядом и в связи с настоящим временем и выражает предшествование моменту речи, а также то, что оно обозначает незаконченное действие в прошлом и выступает как эквивалент Imparfait
Предикативные словосочетания в старофранцузском языке состоят из
глагола и предлога и разнообразны по своей форме
подлежащего и сказуемого и разнообразны по своей форме
глагола и наречия и однообразны по своей форме
подлежащего и предлога и однообразны по своей форме
В Северной Галлии дифтонгизация была спонтанной, т. е. проходила
в открытых слогах под ударением
в закрытых слогах под ударением
в открытых и закрытых слогах под ударением
в открытых ударных и безударных слогах
В XVI в. встречалось _______ количество бесподлежащих предложений, чем в XVII - XVIII вв.
меньшее
большее
не меньшее
не большее
Конечный [l] в новофранцузский период не произносился в словах
sourcil, gentil, fusil
exil, gentil, fusil
profil, exil, fil
profil, sourcil, il, fil
Принцип „usage“ в XVIII в.
считался основой для нормирования литературного языка
все больше подвергался критике
рассматривался как положительное явление
имел много сторонников
Латинский язык в Греции и на Востоке
никогда не усваивался местным населением, несмотря на все усилия Рима
был сравнительно быстро усвоен местным населением, т. к. Рим не делал для греческого языка исключения и не признавал за ним права оставаться общегосударственным и культурным языком в странах Ближнего Востока
был сравнительно быстро усвоен местным населением, хотя Рим и делал для греческого языка исключение и признавал за ним право оставаться общегосударственным и культурным языком в странах Ближнего Востока
никогда не усваивался местным населением, т. к. Рим делал для греческого языка исключение и признавал за ним право оставаться общегосударственным и культурным языком в странах Ближнего Востока
В старофранцузском языке Plus-que-parfait служит для обозначения
незаконченного действия в прошлом, имеющего связь с настоящим
незаконченного действия в прошлом, действия, одновременного другому действию в прошлом
законченного действия в прошлом; действия, предшествующего действию в прошлом
незаконченного действия в прошлом
Особенностью безударных форм притяжательных местоимений в старофранцузском языке являлось то, что
в мужском роде перед существительными на гласную они теряли конечную гласную, а в женском роде перед существительными конечная гласная удваивалась
в женском роде перед существительным на гласную они теряли конечную гласную
в мужском роде перед существительными на гласную они теряли конечную гласную
в женском и мужском роде перед существительными на гласную они теряли конечную гласную
Галлией римляне называли земли
к северу от р. Рубикон на Апеннинском полуострове и за Альпами - вплоть до р. Роны на западе, верховий Рейна и Дуная на востоке и почти до низовий Рейна на севере
за Альпами - вплоть до побережья Атлантического океана на западе, верховий Рейна и Дуная на востоке и почти до низовий Рейна на севере
к северу от Рима на Апеннинском полуострове и за Альпами - вплоть до побережья Атлантического океана на западе, верховий Рейна и Дуная на востоке и почти до низовий Рейна на севере
к северу от р. Рубикон на Апеннинском полуострове и за Альпами - вплоть до побережья Атлантического океана на западе, верховий Рейна и Дуная на востоке и почти до низовий Рейна на севере
Особенностью старофранцузского синтаксиса является распространение аппозитивных словосочетаний, которые могут состоять из
существительного и прилагательного в любом падеже
двух существительных в форме прямого падежа или из существительного и прилагательного в том же падеже
двух существительных в форме косвенного падежа
только из существительного и прилагательного в прямом падеже
Местоимение il в XVI в. _____ оформляет безличные глагольные обороты
постоянно
не …
все чаще
редко
C появлением в XIII в. фонемы u во французском языке образуется оппозиция ü/u, в которой ______
оба противочлена лабиализованы, но принадлежат разным рядам - переднему и заднему
оба противочлена нелабиализованы и принадлежат к переднему ряду
фонема ü нелабиализована, а фонема u - лабиализована
фонема u нелабиализована, а фонема ü лабиализована
Греция входит в состав Римского государства,
но вскоре снова добивается независимости, потеряв при этом свои огромные владения на Ближнем Востоке
а вслед за ней все ее огромные владения на Ближнем Востоке постепенно переходят к Риму
но все ее огромные владения на Ближнем Востоке к Риму не переходят, а получают независимость
а вслед за ней и некоторые из ее огромных владений на Ближнем Востоке
III спряжение отличало то, что оно
было самым продуктивным и постоянно пополнялось новыми образцами
объединяло очень разнородные группы глаголов, было непродуктивно и с древнейшего периода существования французского языка не пополнялось новыми образованиями
состояло из одной группы глаголов
с древнейшего периода существования французского языка постоянно и в большом количестве пополнялось новыми образцами
Большинство лингвистов придерживаются того мнения, что основой французского языка явился ______ диалект
шампанский
лотарингский
франсийский
бургундский
К концу XVIII в. в нелитературной речи форма Passé simple
все еще употреблялась
имела тенденцию к усложнению
начала употребляться
перестала употребляться
Для глаголов II спряжения формы Présent изъявительного наклонения было характерно
наличие между глагольной основой на -i и личными окончаниями согласного -s
наличие между глагольной основой на -o и личными окончаниями согласного -t
наличие между глагольной основой на -e и личными окончаниями согласного -t
отсутствие между глагольной основой на -i и личными окончаниями согласного -s
Употребление Passé simple и Passé composé в XVII - XVIII вв. ________ особенностями стилей речи
определялось
чаще не обусловливалось
не определялось
в редких случаях обусловливалось
Восходящие к латыни времена есть _________ наклонениях глаголов старофранцузского языка
во всех
только в изъявительном (Indicatif) и сослагательном (Subjonctif)
только в условном (Conditionnel) и сослагательном (Subjonctif)
только в изъявительном (Indicatif) и повелительном (Impératif)
В группу западных диалектов старофранцузского языка входили _______ диалекты
шампанский, лотарингский и юго-западные
юго-западные и северо-западные
лотарингский, северо-западные и юго-западные
нормандский, северо-западные, юго-западные и франсийский
Сравнительные придаточные предложения в XVI в. вводились союзами
encore que, combien que, comment que, quoique
si < ст.-фр. se, comme si
comme, comme si
sans que, pour que, comme, comme si
В старофранцузском языке в сложных временах Participe passé образовывал с глаголом ___________ единую глагольную форму
aveir
estre
veeir или aveir
aveir или estre
Назначение местоимений состоит в
указании на данный объект, который был назван ранее
указании на объект, который уже был назван ранее или в представлении этого объекта в ситуации общения в данный момент
указании на объект, который будет назван в будущем
указании на данный объект
Сардиния и Корсика
стали римскими провинциями только после захвата Пиренейского полуострова
стали римскими провинциями еще до захвата Римом Сицилии
были первыми после Сицилии землями за непосредственными пределами Италии, ставшими римскими провинциями
не получили статуса римских провинций
В старофранцузском языке субъектные местоимения je, tu, il употребляются в качестве _________ форм
ударных
безударных
не только безударных (приглагольных), но и ударных (самостоятельных)
прилагательных
Imparfait в XVI в. обычно употребляется для выражения
одновременности по отношению к прошедшему
повторности действия
результата прошедшего действия
результата действия, существующего в настоящем
В отечественной романистике утвердилось мнение о том, что в дифференциации латинской речи и в появлении на этой основе разных романских языков сыграли роль
только следующие три фактора: протяженность романизации во времени и отсутствие связей между частями бывшей империи и неоднородность самого латинского языка
только следующие три фактора: субстрат, протяженность романизации во времени и отсутствие связей между частями бывшей империи
только следующие три фактора: субстрат, отсутствие связей между частями бывшей империи и неоднородность самого латинского языка
все следующие факторы в совокупности: субстрат, протяженность романизации во времени, отсутствие связей между частями бывшей империи, неоднородность самого латинского языка
Касаясь принципов отбора поэтической лексики, Ф. Малерб требовал
сокращения поэтического словаря
исключения из высокой поэзии медицинских терминов, слов, относящихся к названиям человеческого тела
исключения из высокой поэзии технических терминов, народных выражений
сокращения поэтического словаря, исключения из высокой поэзии технических, медицинских терминов, слов, относящихся к названиям человеческого тела, грубых слов, народных выражений
Крупнейшими грамматистами XVIII в. являлись
С. Дюмарсе, Н. Бозе
С. Дюмарсе, Ж.-Ф. Феро
С. Дюмарсе, Н. Бозе, Ж.-Ф. Феро, Д’Аламбер
С. Дюмарсе, Н. Бозе, Ж.-Ф. Феро
В старофранцузском языке значение неопределенного множества часто передавалось при помощи
предлога de
предлога par
наречий количества с предлогом de
числительных с предлогом par
В функции прямого дополнения que среднего рода относительных местоимений совпадает с que, представляющим мужской и женский род, и эта единственная форма отныне
заменяет старофранцузскую форму à quoi и употребляется для замещения неодушевленных предметов
употребляется для замещения существительных одушевленных и неодушевленных
заменяет форму à quoi
употребляется для замещения одушевленных существительных
Категория глагольного залога была выражена в старофранцузском языке формой _________ залога
действительного и страдательного
герундия и страдательного
действительного
страдательного
Промежуточную позицию между западными и северо-восточными диалектами старофранцузского языка занимали ________ диалекты
шампанский и валлонский
пикардский и шампанский
лотарингский и франсийский
нормандский и бургундский
Единое значение устойчивого словосочетания образуется на основе
временного показателя
предшествующего контекста
оригинального использования предлога
переносного значения глагола
В старофранцузский период наречие могло выполнять функцию
обстоятельства
обстоятельства и предикатива
предлога
предлога, обстоятельства, предикатива
В лексикографической работе XVIII в. члены Французской академии постоянно
выступали против употребления заимствованных слов
стремились пользоваться словами, которые употребляли их учителя
пытались сохранить «благородный стиль»
прибегали к созданию неологизмов
Для среднефранцузского периода характерно то, что
устанавливаются правила согласования времен главного и придаточного предложений, перешедшие затем в современный французский язык, а также образуются новые составные союзы на основе старых
продолжает развиваться сложноподчиненное предложение; намечаются правила согласования времен главного и придаточного предложений; образуются новые составные союзы на основе различных предложных конструкций
перестает развиваться сложносочиненное предложение, в отличие от сложноподчиненного; образуются новые составные союзы, пришедшие на смену старофранцузским
продолжает развиваться сложносочиненное предложение, в отличие от сложноподчиненного; окончательно закрепляются правила согласования времен главного и придаточного предложений
В XVII в. образование находилось на _______ уровне
низком
среднем
не очень высоком
высоком
Главный источник нормирующего влияния письменно-литературного языка - это обычно
книга и школа
школа
не столько книга, сколько школа
книга
Притяжательные местоимения выражают
принадлежность предметов одному из трех лиц
принадлежность существ одному из трех лиц единственного числа
противопоставление по лицам
принадлежность предметов или существ одному из трех лиц единственного или множественного числа
Для французского языка XVI в. характерно установление ударения
словесного
фразового
логического
эмфатического