ПКВЯз. Исп. Бизнес курс

Установите соответствие между частями выражения
problemas
españolas
relación
comercial
exportaciones
mundiales
Верны ли определения? A) En la sociedad comanditaria existen dos tipos de socios: los colectivos con responsabilidad ilimitada personal y los comanditarios, cuya responsabilidad está limitada a los fondos que aporten. B) Componente de una sociedad colectiva que responde personal, ilimitada y solidariamente de las operaciones de la sociedad, se llama ejercicio fiscal. Подберите правильный ответ:
А - нет, В - да
А - нет, В - нет
А - да, В - нет
А - да, В - да
Побудительным предложением является
Hablas demaciado.
No demuestre impaciencia.
No cesan de hablar.
Demuestran interés y curiosidad.
Верны ли определения? A) Existen diferentes tipos de contratos: contratos de cambio, contratos de colaboración, contratos de prevención de riesgos, contratos de conservación o custodia, contratos de crédito, contratos de garantía. B) La unidad administrativa del Estado se llama el arancel. Подберите правильный ответ:
А - нет, В - да
А - нет, В - нет
А - да, В - нет
А - да, В - да
Установите соответствие между испанским словом и его русским эквивалентом
recelo
размолвка
afán
усердие
desavenencia
опасение
Существительное comprador употребляется в значении__________
Установите соответствие между испанским глаголом и его русским эквиваентом
surtir
ослаблять
frenar
останавливать
mitigar
поставлять
Существительное cantidad употребляется в значении__________
Верны ли определения? A) La exportación en cooperación con otra empresa, como es el caso del consorcio de exportación, el piggy-back y la joint venture. B) La principal característica del cliente vanidoso es la falta del deseo de hablar. Подберите правильный ответ:
А - нет, В - да
А - да, В - да
А - нет, В - нет
А - да, В - нет
Понятию «сотовый телефон» соответствует слово
guía telefónica
celular
teléfono interurbano
telefonía
Верны ли определения? A) La sociedad anónima está dirigida por un Consejo de Administración; los componentes de este consejo son nombrados o ratificados por la Junta General de Accionistas. B) Necesidad de pagar impuestos se llama la Bolsa. Подберите правильный ответ:
А - нет, В - нет
А - да, В - нет
А - нет, В - да
А - да, В - да
Установите соответствие между испанским словом и его русским эквивалентом
observancia
бланк
durabilidad
долговечность
impreso
соблюдение
Синонимичными являются следующие глаголы:
completar
asesorar
acabar
mitigar
Синонимичными являются следующие слова:
claridad
recelo
convenio
miedo
Дополните предложение En la aduana, las mercancías se depositan en___________especiales.
fábricas
almacenes
palacios
ferias
Los medios de pago son:
ley
deuda
talón
transferencia
Понятию «консультант по бизнесу» соответствует
asesor de empresas
director general
socio comanditario
aduanero
Побудительным предложением является
No pide opiniones a las personas que le rodean.
Pides opiniones al asesor.
No pidas opiniones al vendedor.
Piden opiniones al cliente.
Побудительным предложением является
No firman nada.
No hable demaciado.
Eres amable.
Demuestran curiosadad.
Существительное presencia употребляется в значении______________
Верны ли определения? A) El contrato de compraventa puede ser verbal o escrito, pero, dada la complejidad e incremento de las transacciones comerciales internacionales, es preferible un contrato escrito con claridad y concisión. B) En el caso de que se produzcan diferencias importantes en la ejecución del contrato de compraventa, la práctica más generalizada es intentar un arreglo entre las partes implicadas, es decir, una solución amigable o arbitral. Подберите правильный ответ:
А - да, В - нет
А - да, В - да
А - нет, В - да
А - нет, В - нет
Las ocupaciones son:
director financiero
socio mercantil
socio colectivo
agente de aduanas
Антонимичными являются следующие слова:
acuerdo
engaño
verdad
experiencia
Верны ли определения? A) El derecho internacional significa los convenios o tratados entre países. B) Las normas que hacen referencia al derecho arancelario, se llaman los impuestos. Подберите правильный ответ:
А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Существительное obligatoriedad употребляется в значении__________
Верны ли определения? A) Los españoles han pasado de exportar mayoritariamente productos agrícolas a exportar productos industriales, como cabría esperar de la evolución seguida por el conjunto del sistema productivo. B) El destino de las exportaciones españolas son los países de la CEE, los cuales adquieren aproximadamente el 90% de las ventas al exterior, seguidos en orden de importancia por los EE.UU y algunos países árabes. Подберите правильный ответ:
А - нет, В - нет
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - да, В - да
Понятие Bolsa употребляется в значении____________
В значении «распорядок рабочего дня» употребляется выражение
labor de cuidado
horario laboral
tiempo universal
jornada intensiva
Верны ли определения? A) Los EE.UU son el principal proveedor de España: surten de productos industriales y considerables cantidades de maíz, soja y pienso para la cabaña ganadera. B) Los países de donde España importa petróleo son: Zaire, Somalia, Afganistan. Подберите правильный ответ:
А - да, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
А - нет, В - да
Глагол aconsejarse употребляется в значении________________
Верны ли определения? A) Las ferias son un medio de promoción de probada eficacia; las que se celebran en el extranjero permiten la exhibición de productos comercializados o fabricados en España y, al mismo tiempo, los exportadores españoles pueden conocer directamente las posibilidades de sus productos en el mercado exterior. B) Producto que se incluye en una fase posterior del proceso de producción, se llama el horario laboral. Подберите правильный ответ:
А - да, В - да
А - нет, В - да
А - да, В - нет
А - нет, В - нет
Антонимичными являются следующие слова:
nominativo
ilegal
lícito
mensual
Антонимичными являются следующие слова:
compra
sociedad
aduana
venta
Синонимичными являются следующие глаголы:
denominar
nombrar
destruir
fortalecer
Конструкция, выражающая долженствование, содержится в предложении
Hay competencia en el mercado.
Hay que tener en cuenta la competencia en el mercado.
Tuvieron en cuenta la competencia en el mercado.
No quisieron tener en cuenta la competencia en el mercado.
Антонимичными являются следующие глаголы:
comprar
contradecir
dirigir
vender
Дополните предложение El espíritu comercial de algunos empresarios levantinos____________el gran promotor de este tipo de exportaciones.
he sido
han sido
seré
fue
Верны ли определения? A) Según Samfrits Le Poole, es aconsejable disponer del mayor caudal posible de información antes de sentarse a discutir. B) Según Samfrits Le Poole, los mejores negociadores son los norteamericanos y los peores negociadores son los japoneses. Подберите правильный ответ:
А - да, В - нет
А - да, В - да
А - нет, В - нет
А - нет, В - да
Побудительным предложением является
Deseas tener tiempo para reflexionar.
Se muestran interés.
No contradiga al cliente.
No cesan de hablar.
Существительное propiedad употребляется в значении____________
Синонимичными являются следующие слова:
soborno
seguridad
sospecha
recelo
Верны ли определения? A) El País Vasco es una de las zonas de mayor concentración empresarial de España. B) El País Vasco tiene un peso específico importante en los sectores como la siderurgia o la máquina-herramienta dentro del contexto nacional. Подберите правильный ответ:
А - нет, В - да
А - нет, В - нет
А - да, В - да
А - да, В - нет
Существительное zumo употребляется в значении___________
Существительное piña употребляется в значении___________
В значении «быть в курсе (дела)» употребляется выражение
estar al tanto
ser culpable
estar de acuerdo
ser objeto de burlas
Понятию «акционерный капитал» соответствует выражение
capital social
capital circulante
capital líquido
capital fijo
В значении «содействовать развитию» употребляется глагол
mandar
enviar
referirse
potenciar
Установите соответствие между испанским словом и его русским эквивалентом
perseverancia
боязнь
desavenencia
несогласие
recelo
настойчивость
Существительное tonelada употребляется в значении____________
Установите соответствие между испанским словом и его русским эквивалентом
carrera
нарушение (договора)
currículum vitae
резюме
ruptura
профессия