ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2)

Wie heißt „ страхование транспортных средств“ auf Deutsch?
Beschlagnahme-Versicherung
A.A.R.-Versicherung
Terme-Fixe-Versicherung
Kasko-Versicherung
Характеристикой стандартизированности текстов официально-делового стиля не является
строгая композиция текста
императивность
способов подачи фактов
точный отбор фактов
Finden Sie das Synonym zum Wort „Promesse“!
die Belegquittung
die Schuldverschreibung
der Rückschein
das Empfangsbekenntnis
Wie heißt „свидетельство о рождении“ auf Deutsch?
die Geburtsjahrgangskohorte
die Geburtsliste
die Geburtsurkunde
die Geburtenrate
Welche Bedeutung hat das Wort „das Geschäft“ nicht?
судебный процесс
сделка
депо
торговый дом
Was wird in einem offiziellen Text durch einen einfachen Zeilenwechsel angezeigt?
der Titel
ein Absatz
die Anschrift
die Unterschrift
Под гражданско-правовым договором, по которому одна сторона обязуется выполнить по заданию другой стороны определенную работу и сдать ее результат заказчику, а заказчик обязуется принять результат работы и оплатить его, понимается
договор продажи недвижимости
договор пожизненного содержания с иждивением
договор подряда
договор найма жилого помещения
Wer wird im Erbrecht unter dem direkten Nachkommen nicht verstanden?
eheliche Kinder
außereheliche Kinder
der geschiedene Ehegatte
adoptierte Kinder
Wie heißt „депутатское удостоверение“ auf Deutsch?
Bescheinigung über die Durchsuchung
Bescheinigung über die Echtheit
Bescheinigung über die Wahl zum Abgeordneten
Bescheinigung über die Zurschaustellung
Welcher Satz ist der Präambel zum Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland entnommen?
Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.
Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.
Im Bewusstsein seiner Verantwortung vor Gott und den Menschen, von dem Willen beseelt, als gleichberechtigtes Glied in einem vereinten Europa dem Frieden der Welt zu dienen, hat sich das Deutsche Volk kraft seiner verfassungsgebenden Gewalt dieses Grundgesetz gegeben.
Jeder hat das Recht auf die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit, soweit er nicht die Rechte anderer verletzt und nicht gegen die verfassungsmäßige Ordnung oder das Sittengesetz verstößt.
Welches Verb oder welche Wortverbindung gebraucht man in den Texten öffentlichen Stils statt des Verbs „haben“?
sich befinden
in der Lage sein
vonstatten gehen
über etw. verfügen
Ergänzen Sie die Aussage „einen Verlust …………. - компенсировать убыток“!
erleiden
begleichen
sichern
antragen
Договор страхования, заключающийся на срок от нескольких месяцев до года, называется
избирательное страхование
долгосрочное страхование
единовременное страхование
краткосрочное страхование
Wie heißt „взаимное завещание супругов“ auf Deutsch?
das Quotenvermächtnis
das Prälegat
außerordentliches Testament
korrespektives Testament
Ergänzen Sie die Aussage „ein Geschäft …………. - осуществить сделку“!
auflösen
zerschlagen
festmachen
abwickeln
In welchen Fallgestaltungen ist ein Eheverbot gegeben?
bei Schwägerschaft
bei Verwandtschaft in gerader Linie
zwischen Halbgeschwistern
bei der sogenannten "Doppelehe"
Ergänzen Sie die Aussage „ … Recht - право, основанное на обычае“!
angeworbenes
auf dem Gesetz beruhendes
angemaßtes
auf Herkommen gegründetes
К синтаксическим, а не морфологическим особенностям официально-делового стиля относится
высокая частотность отымённых предлогов
преобладание существительных над глаголами
высокая частотность отглагольных существительных
большое количество безличных и инфинитивных конструкций
___________ является наиболее распространенной в современной дипломатической практике формой дипломатической переписки и дипломатических актов, представляющей собой изложение самого разнообразного круга вопросов - от политических до сугубо служебных - текущих двух- или многосторонних международных отношений
вербальная нота
кодекс
донесение
меморандум
Wie heißt „подписка о невыезде“ auf Deutsch?
die Vorbestellung
die Subskription
die Überzeichnung
die Meldeverpflichtung
Ergänzen Sie die Aussage „……….. verweigern - отказываться от уплаты алиментов“!
die Abnahme
den Eid
das Zeugnis
den Unterhalt
Wie heißt „bevollmächtigen“ auf Russisch?
отдавать ( приказ и т. п. )
быть представителем ( кого-л., чего-л. )
уполномочивать ( на что-л.)
осведомляться
Предложение __________ может вызвать удивление человека, далекого от юриспруденции
Der anwaltliche Berater fragte, warum ….
Der anwaltliche Berater nickte zustimmend mit dem Kopf
Der anwaltliche Berater schüttelte den Kopf
Der anwaltliche Berater nickte
Правовая природа юридического текста не допускает
особой точности в формулировке правовых предписаний
многозначности
продуманности структуры документа
логичности структуры документа
Ergänzen Sie den Aphorismus „Нотариус не должен быть искушеннее закона. - Der Notar darf nicht …………… als Gesetz sein.“
kluger
intelligenter
bewanderter
freier
Welche Vollmacht ist nicht in Kraft?
eine am PC verfasste
eine per Hand verfasste
eine mündliche
eine mit Hilfe von Vordrucken verfasste
Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „n. f. D.“?
северной широты
неизвестный
(только) для служебного пользования
нотабене, заметь, обрати внимание
Wie heißt „ проверка знания правил дорожного движения у водителей автотранспортных средств“ auf Deutsch?
Überwachung von Kraftfahrern
Überwachung von Kraftfahrzeugen
Überwachung verdächtiger Personen
vorbeugende Überwachung
Ergänzen Sie die Aussage aus der Jurasprache „einen …………. nehmen - произвести осмотр места происшествия“!
Ohrenklingen
Naseweis
Augenschein
Augenschatten
Wie heißt „исполнитель завещания“ auf Deutsch?
der Erblasser
der Enterbte
der Willensvollstrecker
der Vermächtnisnehmer