Реферирование и аннотирование

Синтаксис реферата характеризуется
разнообразием временных форм
значительным разнообразием используемых структур
значительным однообразием
использованием условного наклонения
Укажите правильный вариант правки следующего текста: «В выступлении директора колледжа связи красной нитью проходила мысль о необходимости улучшения подготовки будущих связистов, однако, вопрос упирается в слабую требовательность преподавателей. Он подчеркнул, что во главе угла всей работы должна стоять дисциплина»
Свое выступление директор колледжа связи посвятил качеству подготовки студентов. Отмечая низкую требовательность преподавателей, он отметил, что для улучшения подготовки выпускников необходимо серьезно укрепить дисциплину.
В своем выступлении директор колледжа связи увязал вопрос улучшение подготовки будущих связистов с необходимостью повысить требовательность к учащимся и укрепить дисциплину.
Красной нитью в выступлении директора колледжа связи проходила мысль о необходимости улучшения подготовки будущих связистов. По его словам, преподаватели должны повысить требовательность к студентам и во главу угла всей работы поставить требование укрепления дисциплины.
В выступлении директора колледжа связи красной нитью проходила мысль о необходимости улучшить подготовку студентов. Во главу угла всей работы надо будет поставить повышение требовательности к студентам и укрепление дисциплины.
Суть третьей фазы реферирования заключается в
оценке референтом правильности выполненных действий по реферированию
совершенствовании формы реферата
совершенствовании содержания реферата
совершенствовании синтаксиса реферата
Референт анализирует текст рукописи реферата,
сверяя прочитанное с рукописью первичного документа
мысленно сверяя прочитанное с планом реферата
не подвергая прочитанное сомнению
постоянно подвергая сомнению прочитанное
Задачи референта по редактированию реферата будут выполнены тем успешнее, чем
проще будет содержание первичного документа
яснее будут выражены в нем основные идеи первичного документа
понятнее и точнее будут выражены в нем основные идеи первичного документа
серьезнее будет его речевая подготовка
К грамматическим и логическим приемам, позволяющим сократить языковую форму реферата при сохранении его смысловых свойств, можно отнести использование
безабзацной организации текста
эллипсисов, различных замещений, конструкций с однородностью
более емких шрифтов, эллипсисов
аббревиатур, устранение значимых частей текста
Ради экономии места референт может использовать им же созданные сокращения, которыми заменяются слова, используемые в реферате
более 3 раз
не менее 5 раз
не менее трех раз
более 1 раза
Из перечисленных способов уплотнения информации: 1) использование емких слов; 2) исключение избыточных элементов; 3) использование эмоциональной лексики; 4) использование связующих конструкций, - для реферата характерны
1, 2
3, 4
2, 3
1, 3
Аннотация, в которой дается характеристика сразу нескольким первичным документам, называется
общей
специализированной
групповой
справочной
Аннотирование представляет собой
составление сжатого изложения содержания книги, статьи или рукописи
составление кратной характеристики содержания, назначения и ценности книги, рукописи или статьи
составление сжатой оценки книги, статьи или рукописи
составление четких и кратких указаний по использованию книги, статьи или рукописи
Редактирование реферата - единый творческий процесс, направленный на совершенствование
содержания и формы текста в соответствии с предъявляемыми к нему требованиями
и компрессию текста
формы реферата в соответствии с предъявляемыми к нему требованиями
содержания реферата в соответствии с потребностями потребителей реферата
По сложившейся практике аннотация освещает три следующие момента
перечисление основных проблем, краткое изложение содержания, сведения об авторе
краткое изложение темы и содержания публикации, заключение о главной идее
краткое изложение содержания, рекомендации об использовании, сведения об авторе
обобщенное изложение темы, перечисление основных проблем, заключение о главной идее
Под объективностью реферата подразумевается, что он
дает полное изложение существа реферируемой работы, точки зрения ее автора и свободен от субъективных взглядов референта по излагаемому вопросу
дает краткое изложение существа реферируемого текста, дополняя его изложением собственной позицией референта по исследуемой теме
дает точное изложение точки зрения автора и существа реферируемой работы, допуская при этом изложение взглядов референта по исследуемому вопросу
дает изложение как существа реферируемого текста, так и детальный разбор позиции автора первоисточника референтом
В роли емких слов в реферате чаще всего используются
местоимения
глаголы
термины
прилагательные
При составлении реферата сокращение, компрессия первичного текста идет за счет
компрессии второстепенной информации
выбрасывание фрагментов, содержащих как главную, так и второстепенную информацию
выбрасывания второстепенной, дополнительной информации
выбрасывание главной, ключевой информации
Аннотации, помещаемые в книжных каталогах и проспектах, а также книгах, называются
групповыми
справочными
рекомендательными
издательскими
Фаза контроля и сопоставления полученного результата с намеченной целью
обособляется в третью фазу реферирования и не прослеживается в первых двух фазах
в одинаковой степени прослеживается на всех этапах процесса реферирования
в наибольшей степени характерна для фазы осуществления программы
не обособляется полностью в отдельный этап, а в определенной мере прослеживается по всему деятельностному процессу
Следующие языковые клише «Книга (работа) предназначается», «Работа посвящена», «В монографии рассматривается проблема…», «В книге приводится» широко используются при составлении
аннотации
библиографических описаний
сокращенных переводов
рефератов
В реферате чаще всего доминируют
пояснительные предложения
побудительные предложения
интеллектуальные сообщения, входящие в состав сложноподчиненных предложений
констатирующие сообщения и перечисления, входящие в состав простых распространенных предложений
При составлении реферата сокращение текста может осуществляться
за счет сокращения числа смысловых фрагментов, а также за счет сокращения их объема
только за счет сокращения числа смысловых фрагментов
за счет использования более емких шрифтов
только за счет сокращения объема смысловых фрагментов
Укажите случаи, в которых референт должен привести в конце текста реферата сведения об иллюстрациях, схемах и таблицах, содержащихся в первичном документе
в случае, если эти данные могут представлять особую ценность для потребителя реферата
всякий раз, когда референт считает это целесообразным
в случае, если эти данные имеют большое значение для содержания первичного документа
в случае, если эти данные не приведены в библиографическом описании
Уплотнение информации в реферате достигается выбором
избыточных в смысловом отношении элементов языковой структуры
экспрессивных элементов языка
более емких в смысловом отношении языковых средств
глаголов с общим значением
Оценивая правильность выполненных действий по реферированию, референт проверяет
соответствуют ли основные положения реферата логике изложения первичного документа
насколько логика изложения реферата соответствует логике изложения первичного документа
не отклонился ли он в своих рассуждениях, выводах, определениях от норм логического мышления
не отклонился ли он от плана составления реферата
Текст реферата можно считать понятным для потребителей только при условии, если
им известна хотя бы часть терминологической лексики
им понятна вся лексика реферата
они знакомы хотя бы с некоторой, даже небольшой частью лексики
им понятна часть лексики реферата
Основной чертой языка реферата является его
связность
тематичность
лаконичность
информативность
Средний объем рекомендательной аннотации
более одной страницы машинописного текста
две страницы машинописного текста
одна страница машинописного текста
15-20 машинописных строк
Текст реферата имеет
абзацную или безабзацную организацию
безабзацную организацию
сложную абзацно-безабзацную организацию
абзацную организацию
Переводческое реферирование отличается от обычного реферирования тем, что
переводческий реферат выполняется на ином языке, чем язык первичного документа
язык первичного документа может не совпадать с языком реферата
переводческий реферат выполняется на языке первичного документа
предполагает перевод текста реферата на язык пользователя
Работая над языком и стилем рукописи реферата, референт видит перед собой главную задачу в том, чтобы
изложить в максимально доступной форме содержание первичного документа
донести до адресата основное содержание первичного документа достаточно полно и точно, кратко и ясно
изложить содержание первичного документа наиболее полно и точно
изложить содержание первичного документа в максимально лаконичной форме
Сокращение длины фразы достигается за счет ее упрощения главным образом в
второй фазе реферирования в процессе написания реферата
в двух первых фазах реферирования в процессе написания реферата
третьей фазе реферирования в процессе редактирования реферата
первой фазе реферирования в процессе подготовки к написанию реферата
По характеру семантико-синтаксического содержания предложения, используемые в реферате, относятся главным образом к
повествовательным
побудительным
восклицательным
вопросительным
В процессе чтения рукописи реферата референт постоянно заставляет себя мысленно членить теста на части, что позволяет ему
подвергнуть сомнению прочитанное
обнаружить в тексте погрешности смыслового и стилистического характера
сверить прочитанное с рукописью первичного документа
глубже понять текст рукописи реферата
Для реферата характерно широкое использование
метафор
поговорок
сравнений
перечислений
В процессе аннотирования референту необходимо добиться высокой степени абстрагирования и обобщения исходного текста, которая может быть достигнута лишь на основе
ознакомления с содержанием первичного документ
глубокой критической оценки аннотируемой работы
ознакомления с отзывами об аннотируемой работе
знания выходных данных книги, статьи или рукописи
Аннотации, раскрывающие первичный документ лишь в определенных аспектах, интересующих специалистов в узкой области знаний, следует относить к группе
рекламных аннотаций
специализированных аннотаций
рекомендательных аннотаций
общих аннотаций
Третья фаза реферирования представляет собой
этап устранения композиционных и стилистических погрешностей
этап работы над содержанием реферата
фазу сопоставления полученного результата с намеченной целью и внесения соответствующих изменений в текст реферата
этап работы над формой реферата
Аннотации, которые прежде всего дают представление о тематике и проблематике первичного документа, называются
рекламными
справочными
аналитическими
рекомендательными
Краткость, лаконичность языка реферата есть
качество, которое может отрицательно сказаться на содержании текста
качество, которое ослабляет действенность первичного документа
качество, которое ослабляет действенность вторичного документа
ценное качество реферата
Укажите наиболее удачный вариант правки следующего сообщения «Со стороны технического персонала было проявлено недобросовестное отношение к вопросу подготовки помещений к зиме»
Со стороны технического персонала было проявлено недобросовестное отношение к вопросам, связанным с подготовкой помещений к зиме.
Технический персонал недобросовестно отнесся к подготовке помещений к зиме.
Технический персонал проявил недобросовестность при решении вопросов подготовки помещений к зиме.
Технический персонал проявил недобросовестное отношение к вопросу подготовки помещений к зиме.
Укажите правильный вариант правки следующего сообщения «В ходе эксперимента было обнаружено, что по мере увеличения уровня температуры уровень жидкости в сосуде уменьшается»
В ходе эксперимента было обнаружено, что при повышении температуры уровень жидкости в сосуде понижался.
В ходе эксперимента было обнаружено, что уровень жидкости в сосуде прямо пропорционален ее температуре.
В ходе эксперимента было обнаружено, что чем выше температура, тем ниже уровень жидкости в сосуде.
В ходе эксперимента было обнаружено, что по мере роста уровня температуры, уменьшался уровень жидкости в сосуде.
Прилагательные, оканчивающиеся на «-ический», обычно сокращенно записываются
мет., электр., синт.
металлич., электрич., синтетич.
металл., элек., синтет.
метал., эл., син.
Фаза контроля и сопоставления начинается с
критического анализа текста реферата
чтения рукописи первичного документа
разбиения текста реферата на части
чтения рукописи реферата
Аннотация, характеризующая только те разделы первичного документа, которые посвящены определенной теме, называются
справочной
рекомендательной
групповой
аналитической
Укажите этап реферирования, на котором используются технические средства графической или пространственной компрессии (безабзацная организация текста, использование аббревиатур, более емких шрифтов и т.д.)
в третьей фазе
в первой и второй фазах реферирования
во второй фазе
во второй и третьей фазах реферирования
Укажите правильный вариант правки сообщения «Скорость нового самолета равна самолету, снятому с производства»
скорость нового самолета равна самолету, снятому с производства
скорости нового самолета и самолета, снятого с производства, равны
скорость самолета, снятого с производства, равна новому самолету
новый самолет и самолет, снятый с производства, имеют скорость
Сокращение текста реферата путем устранения содержательно значимых его частей предполагает
использование эллипсисов
выбор более емких шрифтов
выбор элементов текста, которые обязательно надо сохранить в реферате
использование безабзацной организации текста
Важным этапом в работе над первичным документом является выделение в нем смысловых опорных пунктов, в роли которых могут использоваться
имя, термин, адресат, иной шрифт, аббревиатура
яркая цифра, формулировка темы, более емкий шрифт, граница абзаца
имя, термин, яркая цифра, формулировка темы, тезис
аббревиатура, граница абзаца, смысловой фрагмент, тезис
Укажите средства, при которых текст, как таковой, остается неизменным, а его сокращение достигается только за счет разнообразных технических средств графической организации
замена одних синтаксических конструкций на другие, более лаконичные
устранение некоторых содержательных элементов текста
использование более емких шрифтов, безабзацной организации текста
упрощение текста путем удаления из него некоторых повторов
Работа над формой реферата сводится главным образом к
совершенствованию содержания текста реферата
исправлению композиции и синтаксиса реферата
устранению композиционных недочетов и исправлению языковых и стилистических погрешностей
устранению композиционных недочетов и орфографических ошибок