ПИЯз. Араб. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2)
Арабский эквивалент словосочетания «выполнить оригинальный эксперимент»
ÑfÍj¯ ÒIjƒ h°Ã
ÒJÎV§ ÒIjVNI ÂB³
ÑfÎYË ÒIjƒ piB¿
ÒrÇf¿ ÒIjƒ ÔjUA
Арабский эквивалент словосочетания «прилагать все усилия»
ÑjÎJ· AeÌÈU ¾hI
ÊA̳ ½· ¾hI
ÊfÈU ÔiBv³ ¾hI
ÑjÎJ· ÒÍBħ ¾hI
Арабский эквивалент словосочетания «спутниковый телеканал»
ÒÎÖBz¯ ÑBij
ÒÍjÀ³ ÑBij
ÒÎYÝ¿ ÑBij
ÒÎÃÌÍl°¼M ÑBij
Арабский эквивалент словосочетания «не позднее»
ÊBv³A f§Ì¿ Ÿ
ÊBÃeA f§Ì¿ Ÿ
...f¨I ÏMDÍ f§Ì¿ Ÿ
... ½J³ ÏMDÍ f§Ì¿ Ÿ
Арабский эквивалент словосочетания «поставить перед свершившимся фактом»
©³AÌ»A j¿ÜA ÂB¿A ©yË
B¨³AË Aj¿A ÊjJN§A
ÒΨ³AÌ»A ²Ëj¤»A Ÿ ©yË
BÈÖBÀmBI ÕBÎqÜA ÓÀm
Русский эквивалент словосочетания ©³AÌ»A ~iA Ó¼§ ºj„
действовать в реальных условиях
быть реалистичным
продвигаться по территории, расположенной
предпринимать действия, руководствуясь здравым смыслом
Арабский эквивалент словосочетания «захотеть остаться неизвестным»
ÜÌȉ ÉÀmA Ï´I
ÁmA ÆËfI ÆÌ¸Í ÆA eAiA
ÉNÍÌÇ Å§ 'Bv¯ÜA |¯i
AiB¨Nn¿ BÀmA ÂfbNmA
Арабский эквивалент словосочетания «расовая дискриминация»
Ðjvħ eAfJNmA
Ðjvħ ¡¬y
Ðjvħ lÎΗ
Ðjvħ Á¼£
Русский эквивалент словосочетания ÍjvNI •eA
поддержать заявление
опровергнуть заявление
сделать заявление
осудить заявление
Арабский эквивалент словосочетания «вызывать глубокое беспокойство у …»
Ôf» ÑfÍfq ²ËB‹ iBQC
Ôf» B´ÎÀ§ B´¼³ iBQC
Ÿ ÔjJ· ÒVy µ¼a
Ôf» B´ÎÀ§ Ôfu TfYC
Арабский эквивалент словосочетания «отмена экономической блокады»
ÐeBvN³ÜA iBv‡A ©¯i
ÐeBvN³ÜA iBv‡A ¶ja
ÐeBvN³ÜA iBv‡A ºBÈNÃA
ÐeBvN³ÜA iBv‡A ÑB§Aj¿
Арабский эквивалент предложения «Этот вопрос все еще изучается»
B´YÜ BÈR •A Ò»DnA ÊhÇ XBN„
SZJ»A fγ Ò»DnA ÊhÇ O»Ak Ü
Ò»DnA ÊhÇ S Ò¼uAÌ¿ Å¿ fI Ü
KÃĂA ½· Å¿ Ò»DnA ÊhÇ S ÁNÍ
Арабский эквивалент фрагмента предложения «не будет преувеличением сказать»
Ò¬»BJ¿ ÐA AhÇ Ÿ oλ
Bļ³ AgA »BJà Ü
BĻ̳ Ÿ ÑeBÍk ÐA Onλ
xÌvˆA AhÈI Ò¬»BJA Ÿ™ Ü
Арабский эквивалент предложения «Такая политика лишена мудрости»
ÒÀ¸ ÒmBÎn»A ÊhÇ ©NÀNM
ÒmBÎn»A ÊhÇ ÒÀ¸‡A w´ÄM
ÒÀ¸ ÒmBÎn»A ÊhÇ lÎÀNM
ÒÀ¸Y •A ÜA ÒmBÎn»A ÊhÇ XBN„ Ü
Арабский эквивалент фрагмента предложения «не следует упускать из виду»
¾BJ»A ŧ KÎ¬Í ÜA ϬJÄÍ
iBJN§ÜA ”¨I AhÇ haC ϬJÄÍ
O³Ì»A ©Îzà ÜA ϬJÄÍ
ÉJÎvà KÎ¬Í KÖB¬»A