Тексты и упражнения на развитие навыков устной и письменной речи на французском языке

Choisissez la bonne préposition ou son absence. Claquer … ses doigts.
par.
de.
avec.
.
Trouvez la phrase qui peut être périphrasée à l’aide de l’expression “à la hâte”.
Il était pressé de partir.
Il a répondu calmement à toutes les questions.
Son empressement de tout faire m’agaçait.
Pourquoi mangez-vous avec précipitation?
Trouvez le bon verbe: Les vêtements des enfants ne doivent pas … la circulation du sang.
Avrêter.
Gêner.
Déranger.
Empêcher.
Reliez les mots qui vont ensemble: Ministère.
Stable.
Grave.
Identique.
Difficile.
Laquelle des expressions ci-dessus n’a pas pour l’antonyme l’adjectif „fort(e)“.
Des bagages léges.
Une douleur légère.
Un cagé léger.
Une neige légère.
Par lequel des mots donnés ci-dessous peut-on remplacer le mot „cas“? Une des fusées n’a pas fonctionné, heureusement le cas était prévu.
Situation.
Incident.
Evénement.
Eventualité.
Choisissez la bonne préposition ou son absence. Vicaria, d’un mouvement de paupières designa … Carméla.
-.
sur.
de.
à.
Choisissez le bon verbe: Après avoir entendu ces paroles, il se crut … de ses promesses.
Nettoyé.
Dégagé.
Dégarassé.
Déblayé.
Traduisez: Дорожить кем-либо, чем-либо.
Tenir de qch, qn.
Se tenir à qch, qn.
Tenir qch, qn.
Tenir à qn, qch.
A l’aide de quelle expression française peut-on traduire la phrase russe «Как давно вы знаете?».
quand.
pendant quel temps.
depuis quand.
il y a quel temps.
Remplacez les points par la préposition ou l’article convenable. Un billet … loterie.
à.
de.
à la.
de la.
Remplacez les points par la préposition ou l’article convenable. Assieds-toi … bord de mon lit.
en.
au.
sur le.
à.
Remplacez les points par la préposition ou l’article convenable. Il jouirait … avare de son secret.
en.
en l’.
de l’.
à l’.
Remplacez les points par la préposition ou l’article convenable. Les amis m’ont traité … paresseux.
-.
du.
en.
de.
Remplacez les points par la préposition ou l’article convenable. J’ai passé deux semaines .. bord de ce bateau.
dans le.
sur le.
au.
à.
Choisissez le bon verbe. … ses defauts, ses ussourees.
Dissimuler.
-
Recéler.
Voiler.
On n’accordera pas…Paul…le privilège d’y prendre part.
dans, à
vers, en
sur, de
à, -
Laquelle des phrases françaises ci-dessous ne peut pas être traduite en russe par le verbe «добиться»?
J’aurais obtenu cette permission si je n’avais pas perdu le temps.
Cet ouvrage a obtenu l’approbation générale.
Il a pu obtenir de la population de l’île tout ce dont il avait besoin.
Vous devez obtenir la permission de partir.
Remplacez les points par la préposition ou l’article convenable. Franchir … grille.
la.
de la.
sous la.
sur la.
Traduisez: приводить к чему-либо.
Emmener qch.
Mener qch.
Amener qch.
Mener à qch.
Remplacez les points par un mot choisi parmi les donnés ci-dessous: Les alpinistes ont dressé leur camp … pied de la montagne.
à.
au.
sur.
aux.
Trouvez la bonne préposition (avec ou sans article). Se jeter … plat ventre.
sur.
à.
sur le.
au.
Laquelle des phrases russes ci-dissous correspond au verbe “se procurer”.
Я достала деньги.
Говорят, что вы можете достать это лекарство.
Достань мне эту книгу.
Постарайся достать билеты на этот спектакль.
Laquelle des phrases françaises ci-dessous se traduit à l’aide du verbe «водить»?
La mère nous a dit de nous bien conduire pendant le spectacle.
Avez-vous un permis de conduire?
Cette rue conduit à la place de l’opéra.
J’ai conduit des voitures de toutes les marques et sur toutes les routes: j’ai été chauffeur.
Choisissez la bonne préposition: J’ai vu le dottore … photo.
sur.
dans.
a.
en.
Remplacez les points par la préposition ou l’article convenable. Ce travail a été fait ... trois jours.
pour.
par.
pendant les.
en.
Trouvez la préposition ou l’article convenables. Nous avons décidé de nous reposer … Midi.
sur.
en.
dans le.
dans.
Remplacez les points par la préposition ou l’article convenable. Il comptait peu … son étole.
de.
sur.
à.
-.
Trouvez la bonne expression. Il a appris que vous étiez malade et il m’a prié de vous souhaiter … .
bonne chance.
la santé.
le bonsoir.
la bonne année.
On doit accorder…cette vielle femme…la pension gu’ elle sollicite.
-, de
de, -
à, -
vers, aux
Trouvez la bonne traduction en français de l’expression «зайти к кому-либо».
Aller chercher qn.
Passer chez qn.
Aller trouver qn.
Venir chercher qn.
Par lequel des mots donnés ci-dessous peut-on remplacer le mot „cas“? Il neigeait encore au mois de mai, c'est un cas assez rare.
Situation.
Eventualité.
Evénement.
Fait.
Laquelle des expressions données ci-dessous diffère des autres par l’acception du verbe «renverser»?
Se faire renverser par une voiture.
Renverser du thé.
Renverser les plans de qn.
Renverser une chaise.
Laquelle des expressions ci-desous a pour l’antonyme l’adjectif „reconnaissant(e)“.
Une personne ingrate.
L’âge ingrat.
Une tâche ingrate.
Un sol ingrat.
Trouvez la variante correcte.
Avec une grande attention.
Avec la grande attention.
Avec l’attention.
Faire l’attention à qch.
Trouvez le bon verbe: En … ses traits j’ai reconnu qu’il a beacoup vieilli.
Observant.
Regardant.
Contemplant.
Envisageant.
Remplacez les points par un mot choisi parmi les donnés ci-dessous: Je suis tombé nier et jusqu’à présent j’ai mal … pied gauche.
dans.
à.
en.
au.
Choisissez la phrase différent des autres ci-dessous par l’acception du verbe „entendre“.
Si j’entends bien votte lettre, vous n’acceptez pas ma proposition.
Qu’entendez-vous par ces mots?
Je lui ai lassé entendre que j’étais un adulte.
Comment entendez-vous cette phrase?
Choisissez le bon mode et le bon temps. Vous tolérez qu’on vous (dire) cela?
dit.
dirait.
a dit.
dise.
Choisissez la bonne expression: Зайди за мной.
Passe chez moi.
Envoie me chercher.
Viens me chercher.
Va me chercher.
Trouvez la phrase qui peut être complétée par l’expression “être in train de”.
Je n’aime pas l’avion, je préfère … .
Je ne veux pas chanter aujourd hui, je ne ….
Si vous ne hâtez le pas vous, allez … .
Quand je suis entré il était couché sur le divan … lire.
Laquelle des phrases ci-dessous diffère des autres par l’acception de la préposition «aupres de»?
Dans les pays où on n’a pas de représentation commerciale il y a des conseillers ou des attachés commérciaux auprès des représentations diplomatiques.
Il passe pour intelligent auprès de ses collègues.
Les commentateurs politiques insistaient sur l’estime dont jouissait le ministre des Finances auprès des milieux financiers internationaux.
Son prenier roman connaît auprès du grand public une fortune exceptionnelle.