Англ. яз. Лексикология

Индоевропейские соответствия имеют некоторые английские термины
родства
цветообозначения
юриспруденции
медицины
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “трехвершинная глагольная фразеологическая единица”:
not to see the wood for the trees
to kill the goose that lays the golden eggs
to beat the air
to kill two birds with one stone
Перефразируйте, используя фразеологизм: “in a difficult position”, выражение
in pickle
on the wheel
in a jam
up the tree
Устойчивые в своем составе и употреблении обороты, состоящие из слов со свободным значением, называются
фразеологическими сращениями
фразеологическими выражениями
фразеологическими единствами
идиомами
Основным источником полисемии является
изменение в смысловой структуре слова
сочетаемость слова
изменение звуковой формы слова
изменение состава слова
Одним из критериев скандинавских заимствований в английский язык является
грамматическое оформление
употребление в определенных синтаксических конструкциях
лексическая сочетаемость слов
фонетический признак
Слова battle ax, cross-bow, halberd, musket, sword называются
неологизмами
историзмами
архаизмами
поэтизмами
В метонимическом переносе the whole city was sleeping наблюдается
пространственная связь
временная связь
тесная связь
окказиональная связь
В словообразовании выделяются две основные группы способов образования слов
конверсия и реверсия
словосложение и обратное словообразование
словосложение и словопроизводство
префиксация и суффиксация
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная глагольная фразеологическая единица”:
to give somebody the cold shoulder
to play one's cards badly
to bring down the house
to set the Thames on fire
Конверсия в английском языке представляет собой
морфолого-фонетический способ словообразования
чисто семантическое явление
морфолого-синтактико-семантический способ словообразования
чисто синтаксическое явление
Чаще всего предметом оценки являются
явления
лица
процессы
предметы
Особенно много по конверсии образуется в современном английском языке
причастий
прилагательных
существительных
глаголов
Третий слой латинских заимствований в английский язык состоял, в основном из
слов повседневного обихода
церковных понятий
абстрактных существительных и слов научного обихода
поэтизмов, военных и юридических терминов
Единицы языка, имеющие обратные по характеру значения, называются
конверсивами
синонимами
омонимами
антонимами
Формы речевого общения, социально-этикетная сторона речи изучаются в связи с
субъектом речи
ситуацией общения
адресатом речи
отношениями между участниками
Отрицательными префиксами являются:
ex-, arch-, ana-, dys-, per-
un-, in-, dis-
semi-, sub-, super-
be-, de-, en-
Перефразируйте, используя фразеологизм: “very quickly”, выражение
by word of mouth
step by step
by Jove
by leaps and bounds
В английском языке нет суффиксов, выражающих
уменьшительность
повторяемость
экспрессивность
увеличительность
Изучение и систематическое описание словарного состава языка в плане его происхождения, развития и употребления представляет собой
главную цель лексикологии английского языка
предмет лексикологии английского языка
основную задачу лексикологии английского языка
основной объект лексикологии английского языка
Признаки синонимии исключают
сочетаемость
дистрибуцию
предметно-понятийную общность
общность значения
Постепенная утрата лексического значения - это
смещение значения
десемантизация
сужение значения
расширение значения
Производное слово английского языка может иметь аналогичную морфемную структуру, но отличаться по
сочетаемости
способу образования
словообразовательной модели
правилу словообразования
Выберите пример, иллюстрирующий следующий тип фразеологизма: “двухвершинная адвербиальная фразеологическая единица”:
neither here nor there
from scratch
up to the mark
by heart
С точки зрения структурной классификации морфемы английского языка подразделяются на
свободные, связанные, аффиксоиды, полуаффиксы
основные и факультативные
корневые и аффиксальные
словообразовательные и словоизменительные
Трансформационный анализ в словообразовании английского языка помогает выявить и установить соответствие между
исходным и производным словом
производным и сложным словом
простым и производным словом
производным словом и синтаксической конструкцией
Появление слов sit-in, eat-in, drink-in, pray-in, read-in, swim-in было вызвано факторами
внутрилингвистическими
лингвистическими
экстралингвистическими
социальными
Компоненты лексического значения, комбинация и взаимоотношение которых определяет внутреннее содержание слова, называются
контекстными вариантами значений
лексическими вариантами значений
типами значений
минимальными семантическими составляющими
Изначально фразеология рассматривалась в рамках
поэтики
риторики
стилистики
грамматики
К заимствованиям из испанского языка относятся слова
banana, cocoa, chocolate
dock, reef, skipper, yacht
chiaroscuro, studio, stanza
cobra, madeira, verandah
Разница между устойчивым словосочетанием motor car и его сокращенным вариантом car оказывается
орфографической
грамматической
фонетической
стилистической
Образование существительных при помощи префиксов в английском языке
является единственным способом образования существительных
не находит широкого применения
является наиболее продуктивным способом словообразования
является высокочастотной словообразовательной моделью
Семантические блоки образуются преобразованием значения
отдельных частей
всего словосочетания в целом
отдельных слов
главного компонента
Согласно концепции А. И. Смирницкого, характерной чертой идиом является
стилистическая нейтральность
метафорический перенос значения
одновершинность
частотность употребления
С точки зрения положения в слове суффиксы английского языка могут быть
одновалентными и многовалентными
терминальными и нетерминальными
исконными и заимствованными
однозначными и многозначными
Древнейший пласт лексического ядра английского языка восходит к
раннескандинавским заимствованиям
норманно-французским заимствованиям
книжной латыни
общему индоевропейскому источнику
В зависимости от числа знаменательных слов А. И. Смирницкий делит фразеологизмы на
мотивированные и немотивированные
одновершинные, двухвершинные и многовершинные
монопредикативные и полипредикативные
связанные и свободные
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “She has a bee _____.”
in her sleeve
in her bonnet
in her apron
in her pocket
Специфической особенностью английской лексики является то, что среди книжных слов, заимствованных из латинского и греческого языков, особенно много
глаголов
прилагательных
существительных
наречий
Стилистически нейтральными оборотами, лишенными метафоричности, являются
идиомы
фразеологические единицы
фразеологические сращения
фразеологические выражения
Одинаково звучащие слова, не имеющие общих элементов смысла (сем) и не связанные ассоциативно, называют
лексическими омонимами
синонимами
многозначными словами
семантическими доминантами
Раздел языкознания, занимающийся лексической семантикой, т.е. значениями слов и словосочетаний, называется
семасиологией
лексикологией
ономасемологией
лексикографией
Согласно структурной классификации, фразеологические единицы делятся на
семантически смещенные фразеологизмы
монономинанты и полиноминанты
сочинительные и подчинительные
мотивированные и немотивированные
Существительные crisis, basis, data относятся к
варваризмам
вкраплениям
частично ассимилированным заимствованиям
полностью ассимилированным заимствованиям
Явление частичного звукового сходства слов при семантическом различии называется
антонимией
омонимией
синонимией
паронимией
В суффиксальном инвентаре английского языка имеются суффиксы
синонимичные
только исконные
только заимствованные
омонимичные
Словосочетания, не соотносимые семантически со значением ведущего компонента, называются
самостоятельными
семантически смещенными фразеологизмами
фразеологизмами с расщепленным ведущим компонентом
свободными
Заполните пропуски недостающей частью фразеологизма: “Castles _____ are all right until we try to move into them.”
in the sea
on the ground
in the air
in the woods
Метафорический перенос the eye of a needle основан на сходстве
по смежности
по функции
по форме
по цвету
Префикс up- появился в английском языке
в ранненовоанглийский период
в среднеанглийский период
в древнеанглийский период
в поздненовоанглийский период